Wie man auf WordPress eine mehrsprachige Webseite erstellt

Wie man auf WordPress eine mehrsprachige Webseite erstellt

Für die Homepage des Handwerkers um die Ecke bringt es nicht wirklich viel. Doch wer Kunden in mehr als nur einem Land erreichen möchte, der muss sich früher oder später einmal mit der Thematik mehrsprachiger Webseiten auseinandersetzen. Denn auch wenn Englisch weltweit von vielen Menschen verstanden wird, erweckt die jeweilige Landessprache beim Kunden ein besonderes Vertrauen. In diesem Beitrag schauen wir uns daher einmal die Methoden an, mit denen mehrsprachiger Content dargestellt werden kann. Als Beispiel dient uns hierbei WordPress, doch die Funktionsweise ist bei vielen anderen Baukasten-Systemen sehr ähnlich.

Wir kümmern uns um Ihren Bedarf an Business-Übersetzungen

Vorlagen und Sprachversionen

WordPress bietet eine große Auswahl an fertigen Templates, also unterschiedlichen Grunddesigns. Damit benötigen Sie keinen Grafikdesigner oder Entwickler für Ihre Webseite, sondern können Vieles mit wenigen Klicks selbst erledigen. Kostenlos zur Verfügung gestellt werden Elemente, welche besonders häufig von vielen Nutzern in Anspruch genommen werden. Das Angebot reicht von einer Kommentarfunktion bis zu Social-Media-Buttons. Es ist da nur selbstverständlich, dass auch die Möglichkeit, mehrsprachige Versionen einer Webseite zu veröffentlichen, ebenfalls mit dabei ist. Doch wer ein leistungsstarkes Sprach-Plugin haben möchte, der muss eventuell Extrakosten dafür einplanen.

Zwei Wege für mehrsprachigen Inhalt

Wie aber funktionieren diese Sprach-Plugins? Sobald die eigentliche Webseite fertig ist, können Sie sich entscheiden, ob Sie den einfachen oder den gründlichen Weg gehen möchten. Sind Ihre Inhalte beispielsweise nur kurze und einfache Texte, lohnt sich eventuell ein Sprach-Plugin, welches alle Texte automatisch übersetzt. User können nun auf Ihrer Webseite aus den von Ihnen gewünschten Sprachen auswählen und sich Ihre Webseite in einer dieser Sprachversionen anzeigen lassen. Alles ohne großen Aufwand und nahezu vollautomatisch. Der Nachteil dabei ist, dass die Übersetzungen manchmal etwas holprig sind und daher nur bei einfachen und kurzen Inhalten angewendet werden sollten.

Bei der anderen Möglichkeit wird ebenfalls ein Sprach-Plugin installiert. Dieses funktioniert jedoch nicht mit einem Onlineübersetzer, sondern bietet Ihnen lediglich den Rahmen für Ihre eigenen Übersetzungen. Das Plugin ermöglicht es Ihnen, jede Seite bzw. jeden Beitrag auf WordPress in die verschiedenen Sprachen zu duplizieren. Danach können Sie die Übersetzungen Ihres Inhalts manuell einfügen. Das können z. B. eine Beschreibung Ihrer Dienste, Informationen zu Ihrem Unternehmen, Kontaktdaten oder regelmäßige Posts in Ihrem Blog sein.

Welche Lösung für die mehrsprachige WordPress-Seite?

Nehmen wir an, Sie möchten Ihre Dienstleistung oder Ihr Produkt neben Deutschland auch in Italien, Frankreich und den Niederlanden verkaufen. Doch was machen Sie, wenn Sie die gewünschten Zielsprachen gar nicht beherrschen oder nicht die Zeit haben, alle Inhalte zu übersetzen? Sie könnten hier zur automatischen Lösung aus dem ersten Beispiel greifen. Doch die maschinellen Abweichungen bei der Übersetzung können gravierend sein. Je höher das Sprachlevel, je mehr Fachausdrücke oder je ausgefeilter die Sätze, desto weniger kohärent ist die von einer Maschine übersetzte Sprache. Das kann im schlimmsten Fall dazu führen, dass der potenzielle Kunde Ihre Webseite schnell wieder verlässt. Nur durch menschliche Übersetzer lässt sich verhindern, dass beispielsweise die Beschreibungen Ihrer Produkte auch korrekt übertragen werden.

Den richtigen Übersetzer auswählen

Es lohnt sich daher, Inhalte, die auf Ihrer Website in einer Fremdsprache veröffentlicht werden sollen, von jemandem zu erstellen, der diese auch fließend beherrscht. Außerdem gibt es Sprachen, die für den Computer mehr Schwierigkeiten bereiten als das beliebte Englisch oder Spanisch. Das immer wichtiger werdende Chinesisch mit seinen diversen lokalen Variationen sei hier als Beispiel genannt. Zwar sind google.translate und Co unbestritten schnell, doch ein menschlicher Übersetzer bedeutet nicht immer einen ewig langen Bestellvorgang und mehrere Tage für die Fertigstellung. Bei Lingy sind unsere Übersetzer rund um die Uhr verfügbar. Sie können Ihre Texte dank unserer benutzerfreundlichen Oberfläche in nur wenigen Minuten zur Übersetzung einreichen.

Ob Sie einen Blog, ein kleines Familienunternehmen oder ein großes Unternehmen führen, spielt dabei keine Rolle – Setzen Sie auch im Netz bei Ihrer mehrsprachigen Webseite auf Gründlichkeit.

Ähnliche Beiträge

Die 20 wichtigsten WordPress-Plugins, die auch beim Übersetzen nützlich sein werden

Die besten CRM-Systeme 2023 für den Umgang mit ausländischen Kunden? Erfahren Sie mehr über die TOP 4

Wir kümmern uns um Ihren Bedarf an Business-Übersetzungen

Ähnliche Beiträge
Video-Lokalisierung – was Sie neben der Übersetzung von Video-Content beachten sollten

Video-Lokalisierung – was Sie neben der Übersetzung von Video-Content beachten sollten

Haben Sie schon einmal einen Text in Ihrer Muttersprache gelesen und doch kein Wort verstanden? Das könnte entweder daran gelegen haben, dass es sich um einen Text mit sehr viel Fachvokabular gehandelt hat oder aber um einen Text, der zwar für Ihre Sprache, nicht aber Ihren Kulturkreis geschrieben wurde. Ein Problem, welches häufiger auftritt, als […]

Mehr Fehler als Text: Wie sich das professionelle Korrekturlesen von einer Neuübersetzung unterscheidet

Mehr Fehler als Text: Wie sich das professionelle Korrekturlesen von einer Neuübersetzung unterscheidet

In der Übersetzungsbranche haben wir hin und wieder mit einem Phänomen zu tun, welches einerseits verständlich, andererseits jedoch sehr ärgerlich ist. Die Rede ist davon, dass manche Kunden Ihre Texte maschinell durch google.translate oder DeepL übersetzen lassen, um sie anschließend bei uns kostengünstig Korrekturlesen zu lassen. Warum das jedoch keine gute Idee ist, klären wir im folgenden […]

Nützliche Tools für die Arbeit eines Übersetzers - Vereinfachung der täglichen Aufgaben

Nützliche Tools für die Arbeit eines Übersetzers – Vereinfachung der täglichen Aufgaben

Der Beruf des Übersetzers ist der Traum vieler Menschen, die von Sprachen und Linguistik im weitesten Sinne fasziniert sind. Die Arbeit in dieser Branche ist mit vielen Möglichkeiten verbunden, die zur beruflichen Entwicklung beitragen, aber bringt auch einige Einschränkungen mit sich. Es kann anspruchsvoll sein, wenn man geichzeitig viele Übersetzungsprojekte erhält, insbesondere wenn sie sich […]

Auf WordPress mehrsprachige Website erstellen – die 8 besten Tipps

Auf WordPress mehrsprachige Website erstellen – die 8 besten Tipps

WordPress Mehrsprachigkeit im Internet ist eines unserer Steckenpferde bei lingy.uk. Aus diesem Grund haben wir uns schön öfter mit der Frage beschäftigt, wie Sie eine mehrsprachige Website zum Beispiel für Ihr Unternehmen erstellen können. Besonders beliebt ist nach wie vor WordPress, dem Baukastensystem für leicht und selbsterklärend erstellte Homepages. Diese Mehrsprachigkeit lässt sich auf unterschiedliche […]