¿Cómo traducir publicaciones de Facebook?

¿Cómo traducir publicaciones de Facebook?

Como una de las redes sociales más populares, Facebook llega a usuarios en prácticamente todo el mundo. Es posible crear una red de relaciones virtuales con base en amigos o intereses mutuos. Más allá de no haber viajado con frecuencia al extranjero o no contar con muchos amigos que hablan otro idioma, podrás encontrar mensajes en otros idiomas en tu feed de Facebook. La pregunta es: ¿cómo traducir estos contenidos?


Traducción profesional para cada negocio. 1000 traductores y 60 idiomas en un solo lugar.


Los creadores de Facebook proporcionan algoritmos que hacen posible traducir contenidos a múltiples idiomas. Si bien no es una traducción profesional como las que se recomienda para ambientes empresariales, se trata de una herramienta útil. Esta función hace que todos sean incluidos y que una publicación en Ruso se convierta en viral gracias a la traducción automática.

Traducción automática de publicaciones de Facebook

Esta función es muy intuitiva y todo lo que necesitas es hacer click para obtener la traducción del contenido en tu idioma.

En este ejemplo se traduce una publicación original en Alemán:

Y este otro ejemplo es de una traducción de comentarios de usuarios del Francés al Español:

La traducción automatizada puede tener una calidad inferior a la esperada y no cumplir con tus expectativas. Si lo que necesitas es un grado mayor de calidad y precisión, es mejor optar por un servicio de traducción. Aún así, la idea general del mensaje es bastante entendible.

¿Problemas con traducciones en Facebook? – Busca la configuración

Es posible que no puedas ver la opción de traducir debajo de una publicación o un comentario. Para cambiar esto debes ir a la configuración de tu cuenta. Para ello tendrás que ir a “Configuración” (en la parte superior derecha de la pantalla una vez que has iniciado sesión), pasar a la sección de “Idioma” (en el menú del lado izquierdo) y luego modificar la opción de “Idioma al que te gustaría que se tradujeran las publicaciones”. En este caso, elegimos la opción “Español”.

También existe una opción adicional para escoger los “Idiomas para los que no quieres que se te sugieran traducciones”. En esta sección, “Español” está añadido por defecto. También podrás elegir algún otro idioma que manejes con facilidad para no recibir traducciones innecesarias.


Traducción profesional para cada negocio. 1000 traductores y 60 idiomas en un solo lugar.

Related posts

Traducciones certificadas en Latinoamérica – Guía completa para traducir documentos oficiales

Algunos trámites y solicitudes ante diferentes organismos requieren de traducciones certificadas, por lo que es importante definir cuáles son los documentos más comunes que debemos obtener a través de una oficina de traducción en línea con tal de asegurar la calidad y la precisión en todo momento. En este artículo podrás conocer más acerca de […]

10 funciones del Traductor de Google que deberías conocer

La traducción automática se ha convertido en un estándar para muchas personas. ¿Necesitas traducir un correo electrónico en Inglés? ¿Quieres  traducir un sitio web directamente en el navegador? ¡Solo necesitas un click! De hecho, a veces es más conveniente introducir una palabra en Español en la caja de traducción que buscar su equivalente en Inglés […]

Comprar bienes raíces en América Latina – Cómo hacer inversiones inmobiliarias legales

Comprar bienes raíces en países de América Latina y el Caribe es toda una realidad pero antes de lanzarte a la aventura es importante conocer cuáles son los pasos a seguir. Desde el enfoque de cada país hacia las inversiones extranjeras hasta los servicios de idiomas que necesitas, repasa toda la información necesaria para cumplir […]

¿Por qué sigue siendo importante para un negocio local tener un sitio web?

Aunque Google sigue abarcando el mercado en términos de búsqueda y anuncios, conseguir buenos resultados orgánicos depende de la optimización de contenidos web para aprovechar las herramientas gratuitas disponibles junto con estrategias adicionales como la traducciones de textos online para tener versiones en otros idiomas o la automatización de emails con tal de potenciar las […]