Pourquoi Google Traduction est mauvais pour vos contenus SEO ?

Pourquoi Google Traduction est mauvais pour vos contenus SEO ?

Tout le monde a eu à utiliser le traducteur en ligne Google Traduction. C’est assez logique, étant donné qu’il s’agit d’une appli gratuite et automatique. En l’utilisant, vous économisez en temps et en argent, ce qui est un grand avantage. Il est vrai que Google traduction est assez intéressant, mais malheureusement chaque chose a ses limites. Il y a des circonstances où l’utilisation de Google traduction s’avère totalement inappropriée. Il n’est d’ailleurs pas conseillé d’utiliser une telle application pour votre contenu SEO. Si vous voulez mieux comprendre les raisons de cette mise en garde, voici des informations qui vont vous éclairer.

Aucune expertise linguistique

Le principal problème avec le traducteur en ligne qu’est Google Translate, est qu’il n’a aucune expertise linguistique. Vous l’avez déjà sûrement constaté, ce traducteur n’est efficace que pour traduire un nombre de mots réduit. Les choses se compliquent quand il s’agit de traduire un texte entier, ou même un simple paragraphe.

Avec Google Traduction, les mots sont certes traduits, mais vous n’êtes pas sûre du sens du paragraphe traduit. Le fait est que, les mots employés dans une langue quelconque, quand ils sont associés dans une phrase, créent un sens particulier. Il sera donc extrêmement délicat de traduire ces mots en une autre expression tout en préservant le contexte et la connotation. C’est justement, pourquoi Google Traduction est inefficace.

Cette application se contente de faire une transcription mot-à-mot de votre contenu. Si vous l’utilisez, vous vous exposez à divers problèmes tels que :

  • Les omissions dans le contenu traduit
  • Un contenu traduit avec un faux sens
  • Un contenu traduit ayant un sens complètement opposé au texte source
  • Une mauvaise syntaxe.

Bref, Google traduction peut véritablement gâcher tout le travail que vous avez abattu pour créer un contenu de qualité. Arrêtez donc de croire que parce qu’il sera approprié pour vos traductions simplement parce qu’il fait partie des applis Google. Ce n’est pas un gage d’efficacité.

Un fonctionnement défectueux

L’inefficacité de Google Translate pour la traduction de votre contenu réside s’explique par son mode de fonctionnement. Il s’agit en fait d’un système de transcription automatique totalement bridé. Il a été conçu uniquement pour donner une traduction littérale des termes qui lui sont imposées.

Ce qui revient à dire, que Google Translate ne peut pas prendre en compte le sens de chaque phrase, simplement parce qu’il n’est pas créé pour assurer cette fonction. Tant que vous traduisez des courtes phrases sans réelles syntaxes et connotations, Google Traduction sera l’outil idéal. Lorsqu’il s’agit d’un contenu bien structuré avec un sens, et une valeur syntaxique à chaque phrase, cette application ne vous sera d’aucune utilité.

Son fonctionnement revient à étudier chaque mot et à le remplacer par l’expression qui correspond à la langue de traduction. Les mots traduits sont ensuite racolés les uns aux autres sans tenir compte du sens des phrases. Une traduction bien désastreuse que personne ne pourrait déchiffrer en lisant

Un véritable poison pour votre SEO

Faire efficacement le SEO de son contenu est déjà une tâche assez compliquée. Ne vous rendez pas les choses plus difficiles en utilisant un traducteur automatique tel que Google Translate. Après avoir rédigé un contenu de qualité sur votre site, il faut bien que vous le traduisez pour les internautes d’autres expressions. La première idée qui vous vient à l’esprit, c’est d’utiliser Google Traduction. C’est une très mauvaise alternative. Le service de traduction de Google n’est pas l’option idéale pour la traduction d’un contenu web.

Le robot de Google sélectionne minutieusement les articles à présenter dans les pages de résultats. Les sites mis en avant sont ceux qui proposent des contenus bien structurés, facile à comprendre, et claires. Ces critères doivent être scrupuleusement respectés si vous voulez avoir la chance d’apparaître en première page dans les résultats du moteur de recherche. Il apparaît clairement qu’utiliser Google Translate, c’est le meilleur moyen d’échouer votre référencement multilingue.

Cet outil de transcription risque de déstructurer votre contenu, et va certainement modifier le sens de vos écrits. Si vous présentez un tel contenu sur un moteur recherche tel que Google, vous allez vite être repoussé. Le robot ne peut en aucun cas apprécier ce genre de contenu. Il va donc sanctionner sévèrement votre site, en le bannissant des premières pages de résultats.

La traduction automatique, l’usage de Google traduction plus précisément, ne sont pas des options efficaces pour la transcription de votre contenu SEO. Cette méthode permet juste de traduire littéralement chaque mot de votre texte. La syntaxe et le sens ne sont pas pris en compte. Aucun internaute d’un autre pays ne saurait apprécier ce genre de contenu. Vous aurez donc manqué votre tentative de référencement global. Ne vous hasardez donc pas à utiliser Google Translate pour votre Contenu SEO. Le faire c’est garantir vous-même votre échec.

Il y a tout de même des alternatives plus efficaces pour avoir une traduction de qualité. La meilleure option, c’est de recourir à un véritable traducteur. Il s’agit d’une personne réelle qui peut traduire votre contenu d’une manière optimale. Plutôt que de transposer chaque mot à sa signification dans la langue cible, comme le ferait Google Translate, il va transcrire tout en tenant compte du contexte et du sens de chaque phrase.

Le service rendu par les traducteurs spécialisés est moins rapide, mais bien plus efficace. Il ne s’agit pas d’une traduction automatique, mais pour votre SEO, c’est mieux que l’outil Google Traduction. Heureusement pour vous, il existe des plateformes en ligne, où vous pourrez confier la traduction de votre contenu à des experts linguistiques qualifiés. Pour plus d’économie, vous pouvez aussi vous engager à le faire vous-mêmes. Si vous en avez la compétence, vous n’êtes pas obligé de payer des traducteurs. Personne ne pourra mieux traduire vos textes que vous-mêmes.

Vous comprenez désormais pourquoi l’utilisation de Google Traduction n’est pas conseillée pour la transcription de votre contenu SEO. La principale raison est qu’elle est susceptible de déstructurer votre texte, ce qui ne plaira pas au robot du moteur de recherche. Il convient donc de laisser tomber la traduction automatique. Si vous ne pouvez pas le faire vous-même, faites appel à un traducteur professionnel ou une agence de traduction pour une transcription approfondie de votre contenu SEO.

Related posts

Traduction professionnelle : différents types et importance

Aujourd’hui, nombreuses sont les personnes qui catégorisent tous les traducteurs. Peut-être, pensez-vous que ces professionnels se contentent uniquement de traduire du contenu d’une langue source à une autre. Eh bien, vous êtes dans l’erreur ! Le travail de traduction est beaucoup plus complexe que ce que vous pensez. Que vous soyez un traducteur professionnel, ou alors, […]

Les meilleures astuces marketing pour une boutique en ligne réussie

Existe-t-il une stratégie marketing en ligne parfaite et adaptable à tous les commerces ? Tous les experts marketing ne sont pas unanimes à ce propos. Parce que ce secteur est en constant changement, il revient à chaque entreprise ou e-commerce de créer sa propre identité en utilisant les outils mis à sa disposition. En effet, pour […]

Webinaire et traduction : un combo gagnant ?

En cette période où la pandémie de la Covid-19 affecte de nombreuses entreprises dans le monde, il est urgent de rechercher de bonnes solutions pour travailler à distance. L’une d’entre elles, c’est l’organisation des webinaires. Ces derniers sont pratiques parce qu’ils vous permettent de réunir les membres de votre équipe, quel que soit l’endroit où […]

10 astuces pour booster votre commerce sur Instagram

Aujourd’hui, Instragram est l’un des réseaux sociaux les plus puissants mis à votre disposition, pour accroître la visibilité de votre business. En plus d’avoir un site internet fonctionnel, intégrer ce média social à votre stratégie de marketing vous permet de toucher une nouvelle audience et d’optimiser la relation que vous entretenez avec cette dernière.