Webinaire et traduction : un combo gagnant ?

En cette période où la pandémie de la Covid-19 affecte de nombreuses entreprises dans le monde, il est urgent de rechercher de bonnes solutions pour travailler à distance. L’une d’entre elles, c’est l’organisation des webinaires. Ces derniers sont pratiques parce qu’ils vous permettent de réunir les membres de votre équipe, quel que soit l’endroit où ils se trouvent dans le monde. En y rajoutant des logiciels de traduction, vous permettez à vos collaborateurs étrangers, de comprendre le message que vous véhiculez. Toutefois, traduire son contenu pendant un webinaire, est-ce réaliste et fonctionnel ? Découvrez plus de détails !

Qu’est-ce qu’un webinaire ?

Le webinaire est une sorte de séminaire qui se déroule en ligne. C’est une réunion collective et directe qui se déroule sur internet. Grâce à cette dernière, vous avez la possibilité de réunir en un seul et même endroit, tous les interlocuteurs qui doivent participer au meeting. Leur présence physique n’est pas nécessaire, puisque l’événement a lieu en ligne.

Dans un webinaire, les produits et services de votre entreprise sont présentés sous forme de vidéos, de diaporamas, d’images, etc. Le tout, accompagné de commentaires ou de descriptions. Pour faciliter la compréhension des notes, vous pouvez y rajouter des traductions professionnelles. Cela permet à tous les membres de la réunion de comprendre le message qui est véhiculé.

Interactif, le webinaire favorise la réaction immédiate de tout un chacun. Ainsi, tout le monde gagne en temps et les coûts liés au déplacement sont réduits !

Pourquoi organiser un webinaire ?

L’organisation d’un webinaire d’entreprise est bénéfique pour plusieurs raisons :

Eduquer votre audience 

A travers votre webinaire, vous avez la possibilité de partager des informations importantes à votre audience. Cela vous permet de montrer vos compétences de la manière la plus simple.

Mettre en avant vos services et produits

Vous avez optimisé vos services et produits, et souhaitez partager ces nouvelles fonctionnalités avec votre équipe ? Le webinaire est un format de communication adéquat qui vous permet de les présenter. Vous pourrez effectuer vos démonstrations en live et recevoir directement les retours des participants de la réunion.

Produire de bons leads 

Le webinaire est un outil qui vous permet de proposer du contenu engageant à votre audience. De cette manière, vous générez des leads engageants et développez une excellente stratégie d’inbound marketing.

Fidéliser une audience 

A travers le webinaire, vous avez la possibilité de fidéliser votre audience. Pour cela, votre contenu doit être engageant et, si vous y rajoutez de la traduction technique, vous permettez à votre cible de mieux comprendre les informations partagées.

Organiser des formations d’entreprise

Grâce au webinaire, vous pouvez organiser des formations internes. Ce format est d’autant plus intéressant si une partie des membres de votre équipe se trouve dans des pays ou des villes différentes. Cette réunion virtuelle vous permet de vous synchroniser et de mettre en place, des stratégies fonctionnelles pour vos différentes succursales.

Un outil abordable et pratique 

Enfin, le webinaire est un outil de communication abordable et très pratique. Il vous permet de réduire considérablement vos frais (déplacements, location de matériel et de salle, frais de bouche, etc.).

Intégrer la traduction à un webinaire : l’importance

L’un des moyens les plus efficaces de rentabiliser votre webinaire, c’est d’y ajouter des services de traduction. Que vous fassiez appel à une agence de traduction technique ou à un traducteur professionnel, vous facilitez les échanges et la compréhension du message transmis.

Vous pouvez également décider d’intégrer un logiciel de traduction à votre meeting pour améliorer et facilité l’interactivité entre les échanges. Les subtilités propres et les sous-entendus seront parfaitement disséminés et toute confusion sera évitée.

A qui confier la traduction d’un webinaire ?

La traduction d’un webinaire vous permet de toucher une cible plus grande. Pour ce faire, vous pouvez faire appel à vos équipes internes, si elles possèdent de solides compétences en traduction technique et professionnelle. Cela vous permettra de réduire les coûts et de favoriser la cohésion au travail, en permettant à vos collaborateurs de participer au bon déroulement de la réunion en ligne.

Toutefois, il est recommandé d’externaliser la traduction de votre webinaire en faisant appel à des professionnels. Non seulement vous bénéficiez des services de qualité, mais vous avez aussi la certitude que le contenu traduit aura un niveau d’exactitude accru.  Grâce à leurs connaissances des langues et leur expertise, ils sont en mesure de comprendre le contenu en question et de produire une traduction avec toutes ses subtilités.

Comment traduire un contenu de webinaire ? 

Plusieurs solutions de traduction de contenu de webinaire sont disponibles pour vous aider à rendre votre message accessible à tous. Parmi celles-ci, l’on peut citer :

Traduction via Zoom

Peut-être ne le savez-vous pas, mais la plateforme Zoom est excellente pour l’organisation des webinaires. En plus, vous pouvez y conduire un séminaire multilingue et inviter de nombreuses personnes de divers pays. La plateforme inclut d’ailleurs une nouvelle fonctionnalité : la traduction simultanée. Lorsque vous passez votre message, il est automatiquement traduit. Pour activer cette fonctionnalité, rien de plus simple ! Au moment de la configuration des paramètres de votre webinaire, vous pouvez définir quel interlocuteur ou participant se chargera de traduire le contenu.

Ensuite, vous devrez définir la langue de traduction et, au cours de la réunion, vous donnerez la possibilité aux participants de choisir si oui ou non, ils souhaitent bénéficier de la traduction. Ils pourront ensuite choisir la langue dans laquelle ils souhaitent écouter ou voir le message et la personne aux commandes (le traducteur que vous aurez désigné) se chargera du reste.

Utiliser les outils de traduction simultanée

Vous pouvez également utiliser des solutions de traduction simultanée lors de vos webinaires. Elles ne sont pas intégrées à Zoom et s’utilisent sur de nombreuses autres plateformes en dehors de cette dernière. Parmi ceux-ci, l’on peut citer : 

  • Interpreter in a Laptop
  • Kudo
  • Interactio et bien d’autres encore.

Dans l’ensemble, traduire vos webinaires est une bonne solution pour optimiser votre communication et favoriser la bonne compréhension de votre message. N’hésitez pas à contacter des professionnels !